عضو منذ Apr '11

اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي
عربي إلى أنجليزي

Availability today:
متفرغ

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Morano El-Kholy
النصوص الأدبية, التقنية و تعريب المواقع

Giza, Al Jizah, مصر
الوقت المحلي : 14:56 EET (GMT+2)

اللغة الأم :عربي Native in عربي
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
66 positive reviews
27 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Morano El-Kholy is working on
info
Sep 26 (posted via ProZ.com):  I am watching the live broadcast transmitted on the ProZ/TV page for International Translation Day 2024 :) ...more, + 17 other entries »
Total word count: 1338

رسالة المستخدم
ان عملك يكمن بين أيد أمينة
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
ساعد هذا المترجم في توطين موقع يروز دوت كوم إلى عربي
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Transcreation
الخبرة
متخصص في:
الإنشاء \ الهندسة المدنيةالهندسة عموماً
تكنولوجيا المعلوماتالطب العام
الطب: الرعاية الصحيةالقانون: العقود
الحاسوب: البرمجياتالمعدات الطبية
التسويق \ أبحاث التسويقالمنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدولي

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 12,333

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 688
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 2748, الأسئلة المُجابة: 2076
سجل المشاريع الماضية 10 المشاريع المُدْخَله

مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  29 مُدْخَلات

Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , MoneyGram, Payoneer, Transfer Wise, ProzPay | Send a payment via ProZ*Pay
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 9
مسارد Morano, Morano2
مؤهلات في الترجمة Bachelor's degree - Al-Alsun Faculty,Ain Shams University.
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 32. مسجل في بروز.كوم:Mar 2010 أصبح عضوا Apr 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
أوراق اعتماد أنجليزي إلى عربي (The American University in Cairo, verified)
عربي إلى أنجليزي (The American University in Cairo, verified)
أنجليزي إلى عربي (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
عربي إلى أنجليزي (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun), verified)
العضوية Translators without Borders., Arab Translation and Intercultural Dialogue Association (ATIDA), ATN / APTS, WATA
الفِرَقSubtitling tandems - All languages into EN/ES
برمجيات Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionMaker/MacCaption, Crowdin, DivXLand Media Subtitler, Easyling, FinalSub, fiveLoadSub, Lingotek, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub Advanced SSA Subtitles, SDL Trados, Smartcat , Subtitle Edit, Subtitle FAB, Trados Studio 2019, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Translate, Translation Workspace, Wordfast, XTM
مشاركة في المنتديات 155 forum posts
الموقع الإلكتروني http://morano-elkholy.simplesite.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
ممارسات مهنية Morano El-Kholy يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية.
Bio
باسم الله الرحمن الرحيم.

أيها الأصدقاء الأعزاء،
*أنا مترجمة مصرية محترفة أعمل بالزوجين اللغويين: من الانجليزية الى العربية و العكس. كما أعمل بالنسخ.
*لقد أتممت تعليمي الابتدائي, الاعدادي و الثانوي و ذلك من مدارس الحرية للغات بالجيزة. جمهورية مصر العربية.
*لقد حصلت على شهادة الليسانس من كلية الألسن, جامعة عين شمس, القاهرة. جمهورية مصر العربية. عام 1991.
*أحظى ب(30)عاما من الخبرة في مجال اللغة الانجليزية كمعلمة ثم كمديرة مدرسة بمصر, بالمملكة العربية السعودية و دولة الكويت.
*لقد حضرت عدة مؤتمرات دولية خاصة باللغة الانجليزية بمملكة البحرين و دولة الكويت.
*أعمل ضمن فريق لتعريب موقع بروز.كوم الى اللغة العربية.
*أعمل ضمن فريق لتعريب موقع مقهى المترجمين الى اللغة العربية
*أنا مترجمة محترفة حاصلة على شهادة الاحتراف في الترجمة من الانجليزية الى العربية و العكس من بروز.كوم.
*أنا عضو بجمعية المترجمين العرب.
*أنا عضو بجمعية واتا.
*لقد حصلت على دورات ترجمة من الجامعة الأمريكية بالقاهر’.
*أنا عضو بجمعية عتيدة.
*أنا عضو في مترجمين بلا حدود.
*أنا عضو في المنظمة الدولية لمالية الطفل و الشباب.
*أنا مترجمة موثوق بي, مخلصة و ملتزمة بالمواعيد النهائية لتسليم العمل. انا متواجدة 24/7.
*لقد قمت بزيالرة عدة دول:
دولة الكويت, المملكة العربية السعودية, مملكة البحرين, مملكة الأردن, دولة قطر, دولة الامارات العربية المتحدة (أبوظبي, دبي و الشارقة).
*بالنسبة لهواياتي: فأنا أحب القراءة ( الروايات العربية و الانجليزية), سماع الموسيقى, المشي.
*كوني أما فهذه مسئولية كبيرة, و أنا سعيدة بتحملها.
*الترجمة هي كل حياتي( هوايتي و عملي ).
ان شعاري في الحياة هو: ان المثابرة هي أول خطوة للنجاح.


أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 2950
نقاط المستوى الاحترافي: 2748


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى عربي2193
عربي إلى أنجليزي555
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
أخرى862
التقنية/الهندسة414
الأعمال/المال323
القانون/براءات الاختراع309
الفن/الأدب241
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
العلوم المالية عموماً185
القانون عموماً174
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس151
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات149
الشعر والأدب140
القانون: العقود135
أخرى130
النقاط في 72 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: مترجمة من اللغة الانجليزية إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغة الانجليزية I am available. I am ready to work. خبرة 30 عامًا. مترجمة في المجال التقني أعمل بالترجمة التقنية المتخصصة: ترجمة الكتالوجات، ومواصفات الماكينات والأجهزة، والمعدات والآلات والروافع والكراكات... إلخ ترجمة المواصفات الفنية للمعدات والتراجم المتخصصة في بعض المجالات؛ مثل: الكيمياء والزراعة والعِمارة والفنون والآداب والطب والجِراحة وعلم الأدوية والفلك والطبيعة والهندسة وطب الفم والأسنان، الطب البيطري، والأورام، والليزر والحاسبات والمعلومات والدراسات والبحوث التربوية والتجارة والاقتصاد والعلوم السياسية ورياض الأطفال والآثار والتخطيط الإقليمي والعمراني والعلاج الطبيعي والتمريض والحقوق والعلوم والإعلام والصيدلة وعلم الأدوية... إلخ I have more than 30 years as a translator. Professional Arabic translator. Arabic to English translator. Specialized technical translation: translations of catalogs, specifications of machines and equipment, equipment and machinery, cranes, derricks, etc.


استقبل هذا الملف الشخصي 594 الزيارات في الشهر الأخير،
من إجمالي 288 الزائرون


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Nov 29
-->