MTPE & Proofreading - Multiple Languages الإرسال: Dec 2, 2024 13:13 GMT (GMT: Dec 2, 2024 13:13) Job type: عمل محتمل Services required: MT post-editing, Transcreation اللغات: أنجليزي إلى تشيكي, أنجليزي إلى روماني, أنجليزي إلى صيني, أنجليزي إلى فرنسي, أنجليزي إلى فيتنامي, أنجليزي إلى هولندي, أنجليزي إلى ياباني, أنجليزي إلى يوناني تهجئة اللغة: FRENCH CANADIAN, CHINESE TRADITIONAL, SAUDI ARABIC طبيعة العمل: Dear Freelance Linguist,
At TTG, we’re expanding our offerings to include AI-enhanced Machine Translation (MT) solutions alongside our core human translation services.
To support this, we’re seeking freelance vendors for the following:
1. MT Post-Edit Revision (MTPE): A comprehensive review of the machine-translated text, comparing it with the source text to correct errors, ensure high quality and consistency.
2. Proofreading: Reviewing a standalone translated document which was post-edited in the above process. Our aim in this step was to check fluency flow of text and error-free content. Unlike reviewing, this step focuses solely on the target text without reference to the source document.
We’re also increasing Transcreation services for clients requiring creative translations. If you’re interested, please share your language pairs and rates for these services as well.
If you are interested, please send us your CV, and rates for: MT Post-Edit Revision, Proofreading and Transcreation.
Best regards,
Maria Maciel Poster country: الولايات المتحدة هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل): العضوية غير الأعضاء يمكنهم تقديم العروض بعد 12 ساعة حقل الموضوع: Market Research البرامج المفضلة: Trados Studio, Wordbee, DeepL, ChatGPT, Google Translator Toolkit, Trados Online Editor آخر موعد لتقديم العروض: Dec 10, 2024 05:00 GMT معلومات عن المتعاقد الخارجي This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: Service Delivery Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|