This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi
Can anyone provide some information about the NAATI certification of Australia. I would like to know how helpful is this certificate? How is the language assessment done? Can we use machine translation in the test? Do I need to have any specialization? What is the pattern of the test and are mock tests available online?
Your advise will be of great help to me.
Thanks,
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
My experiences since becoming certified 2x years ago:
Instant acceptance and verification of credentials > acknowledgement of translation capability > access to high value jobs requiring certified & skilled translators > doubled earning capacity compared to pre-certification. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vanda Nissen أستراليا Local time: 22:56 عضو (2008) أنجليزي إلى روسي + ...
It depends
Nov 19, 2019
Manjeet, it really depends - customers outside Australia do not care about this certificate, however if you want to get some translation jobs from Australia (mostly, public sector), then it might be a good idea to get it.
Jorge Payan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Customers outside Australia do not care about this certificate
I’ve found that many of the major agencies look out for certified translators as a quality standard. NAATI is the only body that provides certification for my language pair, and this has given me a huge international advantage.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The information provided by you was of some help.
Do you need to have a specialized field to get assessed by NAATI? I usually do general translation. How helpful are the Diploma courses for translation available in Australia? Do they prepare for the NAATI test?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
You don’t need to be specialised to get certified.
I can’t answer regarding the diploma courses because I became accredited (certified) prior to these being a requirement.
I think requiring courses to be completed for certification was an effort to try reduce the 90% failure rate.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jiaying Ma أستراليا Local time: 23:56 أنجليزي إلى صيني + ...
no need to have a specialized field
Nov 21, 2019
Manjeet Hundal wrote:
The information provided by you was of some help.
Do you need to have a specialized field to get assessed by NAATI? I usually do general translation. How helpful are the Diploma courses for translation available in Australia? Do they prepare for the NAATI test?
No need to have a specialized field. The test is also general translation.
I've never studied any Diploma courses, I just took the test directly, but the requirement for sitting the NAATI test might have changed. You should read the NAATI official website thoroughly.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.