This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Duration of a video should a subtitling test asks for
ناشر الموضوع: Hai-Ha Doan
Hai-Ha Doan فيتنام Local time: 20:19 أنجليزي إلى فيتنامي + ...
Jan 23
Hi, I was contacted by an agency with a subtitling test of 26 video minutes (4906 words in total). The video belongs to the cinema genre. I wonder if this test is too long. Is it appropriate for agencies to ask for such video duration for testing? Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jmf الولايات المتحدة Local time: 08:19 عضو (2006) إسباني إلى أنجليزي
That's way too long
Jan 24
I would think 2 or 3 minutes of audio would be more than enough for a test, and could take an hour or longer to finalize depending on the audio and whether you can use tools
Tine Reichert
yinnyann
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Arne Krueger ألمانيا Local time: 14:19 ألماني إلى أنجليزي + ...
Sounds strange...
Jan 24
5k for a test is way too much... Ask them for 2 to 3 minutes, as suggested before. If they are not willing to work with you on your terms, forget it. Business is a give and take. It should not be one-sided...
Good luck!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
brovxidfmgan (X)
.
Jan 25
It's typically around 100 subtitle events, which is roughly equal to six runtime minutes. Twenty-six runtime minutes is unusually long.
[Edited at 2024-01-25 03:37 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free