This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Roland Lelaj كندا Local time: 08:04 عضو (2008) أنجليزي إلى ألباني + ...
Nov 11
Në vitin 1985 Kundera botoi esenë "L’art du roman", brenda së cilës përfshiu një lloj mini-fjalori personal, të titulluar Quatre-vingt-neuf mots (Tetëdhjetë e nëntë fjalë), të botuar më parë në revistën “Le Débat”. Në vështrim të parë, duket sikur kjo vepërz u drejtohet përkthyesve, me të cilët shkrimtari nuk pati gjetur kurrë paqe, për t’u shpjeguar atyre disa fjalë kyç për tekstet e veta letrare, ashtu siç i kish përdorur vetë. Këtij fjalorthi,... See more
Në vitin 1985 Kundera botoi esenë "L’art du roman", brenda së cilës përfshiu një lloj mini-fjalori personal, të titulluar Quatre-vingt-neuf mots (Tetëdhjetë e nëntë fjalë), të botuar më parë në revistën “Le Débat”. Në vështrim të parë, duket sikur kjo vepërz u drejtohet përkthyesve, me të cilët shkrimtari nuk pati gjetur kurrë paqe, për t’u shpjeguar atyre disa fjalë kyç për tekstet e veta letrare, ashtu siç i kish përdorur vetë. Këtij fjalorthi, në botimin në italisht nga shtëpia botuese Adelphi (Praga, poesia che scompare, 2024), i referohen shënimet më poshtë, ku shpjegimeve të Kunderës po u pranëvë disa komente të miat. Fjalën titull të çdo hyrjeje e kam lënë në italisht, për të shmangur ndonjë keqkuptim me përkthimin shqip. (Vijon më poshtë)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.