Term Recognition not working
Tópico cartaz: Lari Kuhanen
Lari Kuhanen
Lari Kuhanen  Identity Verified
Alemanha
Local time: 14:46
Membro (2013)
alemão para finlandês
+ ...
Dec 3

Dear Colleagues

Term recognition does not recognize terms at all.

Example: I add a term by copying the term in the source window and the target term in the target window, quick save it and then I check and make sure that it is saved into the termbase. I confirm the segment and then come back to the same segment there is no hit in the Term recognition window: "No results available". if I use the Termbase search it does recognize the term and lists the hits. What is the
... See more
Dear Colleagues

Term recognition does not recognize terms at all.

Example: I add a term by copying the term in the source window and the target term in the target window, quick save it and then I check and make sure that it is saved into the termbase. I confirm the segment and then come back to the same segment there is no hit in the Term recognition window: "No results available". if I use the Termbase search it does recognize the term and lists the hits. What is the issue here? How do I fix this thing?

Settings: Min. value 70%, depth 200, treshold 10

Trados Studio 2021 SR2 - 16.2.8.9097
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polônia
Local time: 14:46
Membro (2002)
inglês para russo
+ ...

Moderador deste fórum
SITE LOCALIZER
Hi Lari Dec 3

I had this problem once or twice in the past, and a simple trick helped me.

Please try to remove your termbase from the project, close Trados, then re-open and re-attach the termbase again.

Natalia


Sebastian Witte
 
Yossi Rozenman
Yossi Rozenman  Identity Verified
Alemanha
Local time: 14:46
Membro (2006)
inglês para hebraico
+ ...
Try to reorganize the termbase Dec 3

Close Studio, open the termbase in MultiTerm, click on Termbase Management and then Reorganize.

Sebastian Witte
 
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD  Identity Verified
Alemanha
Local time: 14:46
Membro (2008)
inglês para alemão
+ ...
Update? Dec 3

I had this once, and it turned out that I had installed an update (service release) to Trados, but not to Multiterm.

I hardly ever open Multiterm, so I never see if there is an update availsble.


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Federação Russa
Local time: 16:46
inglês para russo
MultiTerm not installed Dec 3

Ines Radionovas-Lagoutte, PhD wrote:
I hardly ever open Multiterm
I don't even have MultiTerm installed. I experienced this issue a couple of times but I couldn't find the culprit. Just did everything what was suggested then, and that helped. Not sure which suggestion worked though.


 
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD  Identity Verified
Alemanha
Local time: 14:46
Membro (2008)
inglês para alemão
+ ...
I didn't know Dec 3

Oh, I didn't know it does not have to be installed!

The update did solve my problem, though, for whatever reason ... 🤔


Stepan Konev wrote:

Ines Radionovas-Lagoutte, PhD wrote:
I hardly ever open Multiterm
I don't even have MultiTerm installed. I experienced this issue a couple of times but I couldn't find the culprit. Just did everything what was suggested then, and that helped. Not sure which suggestion worked though.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Term Recognition not working







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »