Subscribe to Business issues Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Predicting consequences of coronavirus on the translation business    ( 1... 2)
Vaclav Hruza
Mar 12, 2020
20
(10,180)
Ildiko Santana
Mar 17, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Financial assistance available to freelancers in Germany who are in quarantine
RobinB
Mar 14, 2020
1
(1,624)
Thomas T. Frost
Mar 15, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Clients asking for an annual commission?    ( 1, 2... 3)
Rebecca Reid
Mar 10, 2020
40
(13,500)
Sheila Wilson
Mar 12, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Do you begin a translation before it's confirmed?    ( 1... 2)
Bethany Kachura
Oct 21, 2019
18
(23,234)
Tom in London
Mar 12, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Can you wait a year or more before sending the invoice?    ( 1... 2)
17
(6,755)
freezone (X)
Mar 10, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  When asked to fill in the form for an agency- how much is safe to share?
Diana Kaplan
Feb 4, 2020
9
(3,856)
Diana Kaplan
Mar 9, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Reputable company being acquired by a disreputable one
Lincoln Hui
Oct 25, 2019
10
(4,506)
Robert Rietvelt
Mar 7, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  OneDocument Translation Workspace - too many e-mails
Jana Teteris
Mar 5, 2020
9
(3,791)
Josephe Angelo
Mar 7, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  New Client Dodging Question About Payment Method and Terms - Should I avoid ?
Lian Pang
Oct 30, 2019
9
(5,188)
conejo
Mar 7, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Frustration and lack of translations
Cristiano Lima
Mar 4, 2020
12
(4,664)
Mengxing Wang
Mar 5, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Where is our business going to?    ( 1, 2... 3)
Robert Rietvelt
Nov 9, 2019
31
(14,907)
Annie Sapucaia
Mar 4, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Funny job offer
IrinaN
Mar 3, 2020
4
(2,167)
IrinaN
Mar 3, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Debt collection in Chile
0
(970)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Would you work with an agency if their MemoQ server blocks your country?
Lincoln Hui
Feb 17, 2020
4
(2,240)
Thomas T. Frost
Feb 17, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  An agency wants my passport number
Lisa Laplante
Feb 6, 2020
4
(4,337)
Lisa Laplante
Feb 7, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Blockchain opportunities for our trade
antoni lesinski
Jan 27, 2020
13
(4,407)
antoni lesinski
Jan 28, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Creating a micro-entreprise in France with dual French-American citizenship
Karine Lelaizant
Jan 9, 2020
6
(2,845)
Karine Lelaizant
Jan 10, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator based in Germany looking to move to Belgium- advice needed
Diana Kaplan
Jan 6, 2020
10
(3,971)
Diana Kaplan
Jan 8, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is your freelance business affected by America First Trade Policy?
8
(4,242)
Michael Newton
Jan 7, 2020
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Peer ethics in QA role
Gregory Lassale
Dec 20, 2019
13
(5,666)
Gregory Lassale
Dec 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Intra-community VAT Number - is it necessary?    ( 1... 2)
Carla Davidson
Jul 1, 2010
28
(49,403)
Pau&Company
Dec 19, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What are your thoughts on malpractice insurance for translators?
1
(1,690)
Samuel Murray
Dec 17, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Text file word count tool for a WordPress site
Hassan Khattab
Dec 6, 2019
8
(3,902)
Hassan Khattab
Dec 9, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  EN>ES Necesito colaborar en trabajos o proyectos debido a un robo/Need colaboration on job/project
Emilio Alba
Dec 1, 2019
2
(1,566)
Emilio Alba
Dec 4, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Mentorship for subtitling prototype
Pilar Dueñas
Nov 30, 2019
2
(1,451)
Pilar Dueñas
Dec 1, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Just wanted to share...    ( 1... 2)
15
(6,905)
SirReaL
Nov 29, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  VAT if providing translating services abroad (From US to Sweden)
stsgal
Nov 25, 2019
7
(3,283)
stsgal
Nov 26, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Dentistry projects increasingly offered
1
(1,276)
Noni Gilbert Riley
Nov 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I've got more emails than on Hillary's server! [when to delete emails from inbox?]    ( 1... 2)
Dylan J Hartmann
Nov 19, 2019
21
(8,289)
Daniel Williams
Nov 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation SW changing the way we work    ( 1... 2)
Vincent Lemma
Nov 19, 2019
17
(7,817)
LIZ LI
Nov 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How can I write a translation quote for text included in images?
Jennifer Ocquidant
Nov 19, 2019
5
(2,279)
Christine Andersen
Nov 20, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Agency asks me to work for free then asks me to lower my rate
12
(6,469)
Susanna Martoni
Nov 18, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Using paid leads to find clients
Mark Hemming
Oct 21, 2019
10
(4,790)
Daryo
Nov 17, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translating 800 Words Per Hour
Baran Keki
Nov 13, 2019
14
(7,507)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  funny behavior of translation agency    ( 1... 2)
Bruno Depascale
Nov 7, 2019
20
(10,702)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Self-certification of translations
10
(6,464)
EL_isa
Nov 8, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Translator rate
Azura Poniman
Nov 2, 2019
2
(2,470)
Sheila Wilson
Nov 2, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  New trend? Send out machine translations not to be post edited, but to be translated as is?    ( 1... 2)
Channa Montijn (X)
Oct 28, 2019
19
(31,787)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A publishing company is requesting a quote for my translation rights of a book I translated long ago
5
(2,824)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  assignments getting more demanding    ( 1... 2)
mroed
Oct 16, 2019
17
(7,775)
Anne Lee
Oct 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Decline in work overall    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
80
(40,274)
Dan Lucas
Oct 21, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Do you sell translation services to the EU from a non-EU country?
Dan Lucas
Oct 10, 2019
13
(5,345)
Vanda Nissen
Oct 13, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: How did translation companies work before computers?
Bethany Kachura
Oct 10, 2019
14
(5,129)
Gerard de Noord
Oct 11, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation agency requires copy of passport
Daniel Jeory
Oct 8, 2019
11
(3,715)
DZiW (X)
Oct 9, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Are things getting quieter?
NickyO
Oct 7, 2019
13
(6,033)
Philippe Etienne
Oct 9, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation Workspace / Lionbridge CAT tool    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
sasp
Mar 4, 2010
160
(151,616)
Tiffany Le
Oct 2, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Signed NDAs but no worked received
Pipoi (X)
Oct 1, 2019
3
(1,978)
Pipoi (X)
Oct 1, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Agency asking to proofread a translation test
Laura Gentili
Sep 27, 2019
12
(5,123)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Anyone want to go on STRIKE?    ( 1... 2)
Fei Ge
Sep 16, 2019
24
(8,239)
Michael Newton
Sep 26, 2019
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Public liability and professional indemnity - providers
2
(1,513)
William Tierney
Sep 20, 2019
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »