Subscribe to Business issues Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Could we have a yellow board for rating time-waster agencies?
5
(1,126)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Professional Indemnity Insurance
liz askew
Nov 13
8
(1,264)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How many words approx. in 1 min of audio?
Anai Betancourt
Aug 5, 2014
9
(9,824)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is It Wise to Send Government-Issued ID to an Agency?
5
(1,147)
dkfmmuc
Nov 18
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Zusammenarbeit mit China
heike1
Nov 10
0
(749)
heike1
Nov 10
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do you get an agency to pay you if they have failed to pay your invoice?
7
(1,240)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Are there many others of you out there who have had the worst month of the year jobwise in October?
8
(1,664)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Do any non-US based translators experience it burdensome to handle paperwork for US authorities?
3
(1,340)
RobinB
Oct 28
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Passport scam?
8
(2,143)
finnword1
Oct 25
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do I adapt to the changing times heavy on AI & MT?    ( 1... 2)
15
(4,653)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة   Translation demand in November, December, and January
pedro2121
Oct 17
6
(2,051)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator's Terms and Conditions Model
3
(773)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Types of companies where you can work as a translator.
MassimoA
Oct 16
2
(834)
writeaway
Oct 17
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Why are so many agencies involved in this particular Text Data collection project?
2
(947)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help with debt collection in Spain
7
(2,015)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Client is asking me to testify in court?
Jo8o
Sep 26
14
(2,395)
تم إغلاق الموضوع  How's biz?    ( 1... 2)
27
(7,944)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Working conditions as a Translator/Proofreader for the EU
3
(1,350)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to acquire long-term projects
13
(3,055)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Citing work with LSP's as references and confidentiality clauses.
3
(1,006)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does anyone get more work from their target language market than from their source language market?    ( 1... 2)
25
(4,978)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator should be credited in academic paper?    ( 1... 2)
Mark Daniels
Dec 23, 2014
15
(8,728)
Daryo
Jul 12
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Disclosing agency work in LinkedIn: what's the best practice?
10
(1,943)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Withholding tax France - which form to use to get money back?
0
(518)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Everything Has Changed, So Must the Abusive 30-Day Post-Translation Delivery Pay Method
11
(2,186)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Issue with UE's call for tenders for translators: PM test
6
(1,551)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A slight decline in sight in our sector?    ( 1... 2)
15
(4,386)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What would you do if your peer translators copy your profile script?
5
(1,087)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Recommendation for invoicing tool
2
(753)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Sending your rates, signing NDA, completing your profile but you never hear from the agency?    ( 1... 2)
15
(2,564)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Anybody in the U.S. worried about the ProAct?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Esther Pugh
Jan 22, 2021
127
(42,603)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Has anyone used a contract with the client?
6
(1,146)
IrinaN
Apr 17
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I checked a French customer's financial situation, need help to interpret the result
14
(2,648)
Daryo
Apr 10
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Poll: ignore rude project manager or scale the issue up?
4
(1,171)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is the number of jobs posted on Proz in decline? (some hard stats)
6
(1,662)
Lingua 5B
Mar 26
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Japanese translators: Has yaqs.co.jp shut down?
GKKL
Feb 23
3
(2,572)
Dan Lucas
Mar 21
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is this the state of the translation industry today?
5
(2,046)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Dispute Regarding Invoice Format with Client**
5
(1,225)
Tanya Quintieri
فريق الموقع
Mar 10
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Simple legal advice required    ( 1... 2)
29
(3,957)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation agencies who mislead you
5
(1,366)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to open up an agency?
9
(1,400)
Lucia Leszinsky
فريق الموقع
Feb 22
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Übersetzungsnormvertrag
3
(891)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How much can an agency ask for personal information?    ( 1... 2)
19
(2,761)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to deal with clients who want queries delivered earlier than the translation?    ( 1... 2)
17
(2,704)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Transitioning from Individual to Company Services
12
(1,428)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Duration of a video should a subtitling test asks for
3
(717)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  AI to hit 40% of jobs and worsen inequality, IMF says    ( 1, 2, 3... 4)
56
(7,745)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Personal Website for Translation Services
6
(1,060)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)?    ( 1, 2... 3)
34
(4,940)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Naturalization Certificate
9
(1,381)
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »