Subscribe to Linguistics Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  judgement vs. judgment    ( 1... 2)
Nadine Kahn
May 26, 2007
21
(79,825)
Neil Coffey
Aug 23, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Need help from native English speakers
Elena Sosno
Aug 6, 2012
13
(6,585)
Elena Sosno
Aug 8, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  value of DipTrans (Iol, UK)
10
(9,619)
BeaDeer (X)
Jul 19, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Language Identification Help Needed- Bahasa Brunei
Codex Global
Jul 16, 2012
2
(2,665)
Jenae Spry
Jul 16, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help from bilingual people needed / Quante persone bilingue possono aiutarmi?
Nina08
Jul 5, 2012
1
(1,964)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Linguistic Curiosities    ( 1, 2, 3... 4)
Paul Dixon
May 5, 2009
45
(27,366)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  reported speech
milka_oka
May 29, 2012
4
(3,611)
milka_oka
May 30, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Participant observation on Proz fora
0
(2,138)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  “The” before a gerund    ( 1, 2... 3)
Vaddy Peters
Apr 8, 2012
42
(19,146)
Neil Coffey
May 18, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I need someone from South Africa to help me :)
11
(5,299)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Index in German, use of definite article
DELANE
Apr 28, 2012
4
(2,968)
DELANE
May 4, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Books or articles discussing register
Michelle Deeter
Apr 24, 2012
5
(4,242)
Michelle Deeter
Apr 26, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  German-Spanish machinery-maintenance verb list
Pablo Bouvier
Apr 22, 2012
5
(3,173)
Pablo Bouvier
Apr 23, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Literal vs. literary translation, which is better?
Pedro Godfroid
Mar 26, 2012
13
(8,834)
Pedro Godfroid
Mar 27, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Machine Translation opinions    ( 1... 2)
Lidia Morejudo
Mar 12, 2012
15
(8,492)
John Fossey
Mar 21, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Research on Multilingualism
Language fan
Mar 11, 2012
0
(1,962)
Language fan
Mar 11, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  An interesting and polemic article    ( 1, 2... 3)
Lesley Clarke
Mar 3, 2012
33
(16,148)
Michele Fauble
Mar 5, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Participation in a linguistic research
1
(2,180)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does the word "plannable" exist?    ( 1, 2... 3)
Ana Resende
Jun 13, 2011
44
(36,503)
apk12
Feb 24, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Parallel corpus
mari pet
Feb 12, 2012
10
(5,729)
mari pet
Feb 20, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Study on polyglots prove they have "different brains"
Katherine Zei
Apr 16, 2006
6
(7,759)
juvera
Feb 17, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Japanese spelling
EctacoInc
Jun 17, 2010
3
(4,492)
D. B. Slavenskoj
Feb 12, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The use of non-English words (like "en masse")    ( 1... 2)
Ali Alsaqqa
Aug 31, 2011
25
(19,029)
D. B. Slavenskoj
Feb 12, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help with an Arabic word
Cobolt
Jan 3, 2012
5
(3,439)
Ty Kendall
Jan 4, 2012
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Areas of expertise
Ingrid2010
Nov 30, 2011
2
(2,910)
Ingrid2010
Dec 1, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Passive in family conversations
vikeanna
Nov 16, 2011
11
(4,724)
Rita Szilagyi
Nov 17, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Reflexive pronouns    ( 1... 2)
XXXphxxx (X)
Nov 11, 2011
28
(11,556)
Suzan Hamer
Nov 14, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Article "8 spelling mistakes even smart people make"    ( 1, 2, 3... 4)
Melanie Meyer
Oct 11, 2011
49
(20,165)
Aleksandar Gasic
Oct 29, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  French diphthongs?
11
(20,091)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Names of plant and animal species/genera - with or without italics?    ( 1... 2)
literary
Oct 11, 2011
15
(8,088)
Michele Fauble
Oct 12, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wrong use of the abbreviation "i.e."
Jørgen Madsen
Oct 11, 2011
12
(6,564)
Suzan Hamer
Oct 12, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة   "chain" or "network" when referring to transnational corporations?
anita_storm
Oct 7, 2011
3
(3,151)
anita_storm
Oct 9, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Logical issue: sending money to the source
2
(2,664)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Like a scissor - Like scissors    ( 1... 2)
trans-agrar
Sep 16, 2011
18
(11,247)
Daina Jauntirans
Sep 18, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What he says in the video?
blacklabel
Sep 11, 2011
11
(5,070)
FarkasAndras
Sep 12, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة   singular or plural for a US market
Lorraine Bathurst
Aug 20, 2011
8
(6,769)
Michael Wetzel
Aug 22, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Lie and lay
Russell Jones
Aug 20, 2011
13
(6,298)
Tom in London
Aug 22, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Which language please?
10
(6,924)
Hripsime Balyan
Aug 21, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  To the Americans out there - More lexis than linguistics but
Lorraine Bathurst
Aug 18, 2011
7
(5,293)
Teresa Reinhardt
Aug 20, 2011
تم إغلاق الموضوع  Best Russian-English-Russian dictionaries
Susan Dingle
Aug 18, 2011
5
(8,140)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Computational linguistics
yanadeni (X)
Aug 11, 2011
8
(5,100)
yanadeni (X)
Aug 18, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Use of 'Bla bla bla' before 1991
stephkg (X)
Aug 12, 2011
2
(2,958)
stephkg (X)
Aug 13, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Like a Bowl in a China Shop    ( 1... 2)
Tom in London
Aug 11, 2011
22
(10,485)
Anna ZANNELLA
Aug 13, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does anyone know where I can freedownload the e-book "Languages in Contact", by Uriel Weinreich?
skn.nosrati
Aug 6, 2011
1
(4,110)
Inter-Tra
Aug 6, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Asymmetric intelligibility    ( 1... 2)
Lingua 5B
Jul 14, 2011
15
(10,887)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Plurals ...s or ...'s    ( 1... 2)
Eileen Cartoon
Jul 8, 2011
15
(8,653)
Ambrose Li
Jul 9, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Favourite Words
Paul Dixon
Jun 20, 2011
13
(6,989)
Suzan Hamer
Jun 29, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  An invitation to take part in a research survey (Native English Speakers)
Mateusz D
Jun 13, 2011
1
(2,523)
Mateusz D
Jun 15, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Article on how bilingual brains are healthier
trans-agrar
Jun 12, 2011
2
(3,227)
Elena JP
Jun 13, 2011
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What is this new American English verb?    ( 1... 2)
Tom in London
May 29, 2011
20
(9,510)
Oscar Rivera
May 30, 2011
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »