専門的フォーラム »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  [Sticky] Official Trados help forum
Samuel Murray
Jun 18, 2022
1
(2,717)
Samuel Murray
Dec 14, 2022
新しい投稿なし  Term Recognition not working
5
(622)
新しい投稿なし  in RWS TRADOS 2022 add or divide fields in Editor View
1
(358)
新しい投稿なし  Trados closed without manual save, need to Apply Translation Result (Ctrl+T) to multiple segments
0
(205)
新しい投稿なし  In the Files view in SDL Trados Studio 2022, why can't I open any of the two files for translation?
4
(842)
新しい投稿なし  Error "Object reference not set to an instance of an object" in Studio 2019, quick help needed
7
(1,148)
新しい投稿なし  Access denied when saving
4
(661)
新しい投稿なし  How to change export settings
4
(689)
新しい投稿なし  After VPN installation: Failed to add windows command bar extensions error
1
(516)
新しい投稿なし  Studio 2024: Ctr+Enter doesn't work.
0
(300)
新しい投稿なし  Unable to connect to GroupShare server
0
(300)
新しい投稿なし  Studio 2024: Where is "find (and replace)"??
2
(596)
新しい投稿なし  How to set TU add mode in Editor to "Overwrite"
kd42
Nov 7
5
(680)
kd42
Nov 9
新しい投稿なし  The Verify tool doesn't recognise a correct entry
2
(592)
新しい投稿なし  Mark segments retrieved by Translation Memory
1
(459)
新しい投稿なし  Retaining Trados License
2
(483)
新しい投稿なし  System.OutOfMemoryException Error in Trados Studio 2022 When Saving Project
3
(1,297)
新しい投稿なし  Can Trados Studio 2011 open Transit PPF packages?    ( 1... 2)
Steve Kerry
Sep 19, 2013
18
(6,657)
新しい投稿なし  Trados 2024 worth the upgrade?
10
(3,993)
新しい投稿なし  Need to unsubscribe from Trados maintenance emails
kd42
Sep 28
6
(2,153)
kd42
Oct 1
新しい投稿なし  SDL Trados License
0
(721)
新しい投稿なし  Cannot create termbase based on termbase
Dan Lucas
Sep 17
10
(2,066)
Dan Lucas
Sep 17
新しい投稿なし  Open alignment editor without auto-aligning first?
John Fry
Sep 11
2
(1,595)
新しい投稿なし  How to work on a .xlz file?    ( 1... 2)
XXXphxxx (X)
Nov 8, 2011
17
(37,165)
新しい投稿なし  Trados 2024 vs 2022
9
(4,249)
新しい投稿なし  Une exception a été levée par la cible d'un appel
5
(1,468)
新しい投稿なし  How to propagate changes to all 100% match segment when alredy confirmed
2
(1,018)
新しい投稿なし  PowerPoint gives error message when opening cleaned-up file (Studio 2022)
4
(1,555)
新しい投稿なし  How to do tag checking (newbie question)
8
(2,060)
新しい投稿なし  how to apply italics when they are not active
O G V
Aug 30
10
(1,880)
新しい投稿なし  Help with License De-activation
3
(1,091)
新しい投稿なし  Studio 2024 installation
1
(1,035)
新しい投稿なし  Recommendations for Translation engine
vhaberst
Aug 15
8
(2,061)
Xanthippe
Aug 16
新しい投稿なし  Must I to pay the full price for a new SDL Trados Studio 2024 because I didn't buy an SMA in time?
6
(3,130)
新しい投稿なし  No lookup
0
(834)
新しい投稿なし  Trados 2022 cursor problems with tags in Arabic
3
(1,154)
新しい投稿なし  Open file for review in Trados 2022
gradara
Aug 2
4
(1,795)
gradara
Aug 5
新しい投稿なし  Need to lock segments with [number][full_stop]
kd42
Aug 1
4
(1,783)
kd42
Aug 4
新しい投稿なし  Upgrade to Windows 11 and Trados Studio 14
1
(890)
新しい投稿なし  Studio 2019 doesn't find matches in the TM
Tobi
Aug 16, 2018
12
(9,707)
新しい投稿なし  Trados 2022 trial version failure
1
(903)
新しい投稿なし  All empty segments became confirmed    ( 1... 2)
Noha Kamal, PhD.
Nov 18, 2012
28
(23,615)
新しい投稿なし   Are there shortcuts to insert Termbase terms into the translation editor in Trados?
2
(965)
新しい投稿なし  How to highlight target text in Studio editor?    ( 1... 2)
yakky
Aug 15, 2018
15
(10,767)
新しい投稿なし  Storing file name in translation memory entries
6
(1,588)
新しい投稿なし  Where can I download MT Enhanced Plugin for Trados Studio?
4
(6,354)
新しい投稿なし  Upgrade from trados studio 2017
Alseif
Jul 16
4
(1,437)
新しい投稿なし  Back to the future! Testing deepTranslation’s amazing set of plugins for SDL Studio 2017)
Michael Beijer
Apr 5, 2020
1
(1,822)
新しい投稿なし  Has the issue with MultiTerm been fixed?
2
(934)
Xanthippe
Jul 11
新しい投稿なし  Multiterm Multilingual export
Mosor
Mar 9, 2009
7
(3,338)
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »